Musings of a Polyglot is a blog about language learning, in particular acquiring a second or third or more languages as an adult.
このブログには大人の外国語の勉強について色々書いています。
這個博客裡寫的主要是有關成年人的我們是如何學習外語。
This blog name was suggested by a good friend of mine. I first struggled to connect to the word “polyglot”. For me, that word means someone can speak multiple languages fluently, without problems. And I am far from that level. Nevertheless, I want to take this chance and set it as an objective in life. One day I would like to become a true polyglot, and the journey would be documented here.
ブログ名は友人が提案してくれた「ポリグロット(Polyglot)」を起用しましたが、この言葉にする事を躊躇していました。
ポリグロットとは、多言語を自由に操る人という意味です。そのレベルに達してない私には恐れが多いのです。
そこで、これを機に本当のポリグロットになる事を一つの人生の目標にしようと決めました。
そのゴールを目指して挑戦していく過程を、このブログに記録していきます。
博客的名字是一位好友的建議。說實話,一開始是滿是猶豫的。「Polyglot」的意思是「多語達人」,是指能精通多種語言的人。雖然我距離「精通」二字是有一段距離的,也就想借此為自己設一個人生目標,終有一天希望自己也能成為其中一人。
I started Japanese and French when I was 19; German in my early 20s; Spanish and Korean when I was about to turn 30. When I look back how it went with the first few languages, it definitely felt easier than the ones later in life. Being a full-time student vs learning after working hours is one, simply struggling to remember new things with an old brain is another.
Then one day, I was struck by a comment from a friend who said, “I really want to look into your brain to see how it bears with so many languages.” That lit the light bulb in my head because I want to do the same! It has been a mystery for me how our brain learns languages.
私は、19歳で日本語とフランス語を始め、20代でドイツ語、そして30歳の手前でスペイン語と韓国語も加え、学んできました。
振り返ってみると、やはり最初の方が身につけやすかったです。
もちろん学生と社会人の違いもありますが、年を取ることで記憶力低下も大きかったのでしょう。
ある日、友人から「たくさんの言語を習った君の脳内はどんな感じなんだろう」とからかわれてピンときました。
それは私もぜひ知りたいです。我々はどうやって外国語を記憶し活用しているのだろうと。
我由19歲開始學日文和法文、20多歲學德文、30歲前學西班牙文和韓文。回想起來,相比起西韓文,一開始學習日法德文還是比較輕鬆。當然,作為一個全職學生,總比現在邊打工邊學要來得容易。而另一個原因就是人越老,也就越難學習新東西。然後有一天,我朋友對我說:「你的腦是都是如何學這些語言的呢?」這句話真是一言驚醒夢中人,使我變得對這門學問更有興趣。究竟我們人類是如何學習語言的呢?
From there, I started to revisit the path I have come so far to look for patterns or methods which I did unconsciously. And this is the blog where I want to share my little findings with those who came along the similar adventure or are in the middle of it.
今までの勉強は意識せずにやってきましたが、その中からパターンや方法を探ってみました。
このブログを通して、私なりの発見をほかの言語学習者に共有したいです。
雖然過去學習外語時並沒有太著重系統,但我想應該可以從中找到一些模式、方法和概念的。藉此希望透過這博客,與擁有共同興趣的你們分享我的小發現。